https://marketingdirect.lu/les-publicites-instagram-en-valent-elles-la-peine-voici-pourquoi/


Редактор Анжела Хачатурова о том, как наполняется сайт Программы «Культура и Креативность».
Мой журналистский опыт сформирован в крупнейших издательских домах Украины, а в последние три года был «заточен» под работу в пресс-службе телеканала. Но запуск сайта Программы заставил пересмотреть привычные подходы и кое-чему специально обучиться. Например, управлению «сердцем» сайта — работе в специальной программе, где происходит создание и редактирование всего контента.
Изначально мы руководствовались не только своим профессиональным, но и читательским опытом: анализировали любимые сайты, их характер, вырабатывали собственный стандарт подачи контента. Так сформировался ряд правил, которые мы стараемся соблюдать:
Контент — король. Хороший материал должен быть полезен читателю. Это приоритет. Поэтому мы публикуем только лучшее и практичное: успешные проекты и практики, отчеты о профильных исследованиях, новые решения для развития культурного и креативного секторов.
Чтение должно быть удобным. Мы отказались от огромных форматов в пользу небольших публикаций. Единственное исключение — эксклюзивные интервью или авторские материалы от экспертов. Объем таких текстов в среднем 5-7 тысяч знаков.
В наших текстах нет «воды» и лирических отступлений, потому что их цель — информировать о важных новостях и событиях, дать ориентиры и инструментарий, показать лучший практический опыт. То, что дополняет и помогает раскрыть тему, — читатель всегда может найти по ссылке в конце текста.
Традиции. На сайте ежедневно появляется 1-4 публикации в одном из разделов — «Стратегии», «Практики», «Инструменты» и «Возможности». А по понедельникам мы обязательно обновляем список грантов, резиденций и других возможностей в сфере культуры. По ссылке всегда доступно несколько десятков актуальных предложений для исследователей и представителей культурного и креативного секторов стран Восточного партнерства.
Многоязычный профиль. Каждый текст публикуется на двух языках, понятных во всех странах региона, — английском и русском. И дополнительно на языке той страны, которой касается контекст материала. Признаюсь, порой бывает непросто ориентироваться в потрясающе красивых, но совершенно чужих глазу буквах грузинского и армянского языков. D-2018 https://translate.google.com.ua /. а вот принании педактировании пекстов нанглийском включаю сервис исправления ошибок Grammarly (состановила расширение для браузера, но можно les personnes qui ont des problèmes de santé ou qui ont des problèmes de santé peuvent être touchées par des problèmes de santé.
Понятные иллюстрации. Визуальная часть задает тон всей публикации. Поэтому мы уделяем большое внимание изображениям, которые выбираем, инфографикам, которые создаем, а также стилистическому единству верстки прямой речи экспертов.
Продуманные теги. Пожалуй, самую болезненную шишку мы набили в работе с тегами — специальными ключевыми словами, по которым можно сортировать публикации на сайте. Если их не продумать сразу, то потом к этому все равно придется вернуться и «ручками» заполнить пустующие графы. Одно дело, когда у вас десяток «незатеганых» текстов, но другое — когда сотни!
Проработанные заголовки. Мы не используем каламбуры, не искажаем сути и не обманываем ожиданий. Хороший заголовок в меру провокативен, чтобы вызывать интерес, но всегда обозначает тему статьи. В нашем случае хорошо работают практичные заголовки с цифрами и заголовки-цитаты. " 10 FACEBOOK - СТРАНИЦ оультуре, на КОТОРЫЕ НУЖНО ПОДПИСАТЬСЯ "или" МИКО ФРИТЦ : "КУЛЬТУРА–ЭТО НЕ ФАБРИКА, ГДЕ ВСЕ ПНАЕШЬ НАВЕРНЯКА". С таким подходом текст ждет хорошее будущее в социальных сетях (а именно оттуда у нас больше всего переходов на сайт!). Удачный заголовок в связке с интересным подзаголовком и хорошей картинкой увеличивают вероятность прочтения материала в разы! Facebook, стоит воспользоваться публикацией на Facebook, стоит воспользоваться таким инструментом как Débogueur Facebook. Это позволит соцсети адекватно отформатировать «превью» поста.
Структура материала. Различные инструменты оформления — списки, цитаты, подзаголовки — позволяют структуре текста быстро «считываться». Мы никогда этим не пренебрегаем. Это, опять же, к вопросу об удобстве чтения.
Тайминг и планирование. Во-первых, рассчитывать на оперативное получение комментария или утвержденной статьи от очень занятого человека — недальновидно. Во-вторых, прежде чем текст попадает на сайт, его вычитывает литературный редактор, работают переводчики и дизайнер. Все это — время. К счастью, у нас нет строгих дедлайнов, но бывают срочные или уникальные материалы, быстрота публикации которых заставляет время сжиматься :)