Maman bon anniversaire


Nombres, faits et tendances façonnant votre monde
Plus récemment, une nouvelle étiquette panethnique, neutre de genre, Latinx, est apparue comme une alternative utilisée par des nouvelles et des points de vente de divertissement, des sociétés, des gouvernements locaux et des universités pour décrire la population hispanique de la nation.
Toutefois, pour la population, il est destiné à décrire, seulement 23% des adultes américains qui s'identifient comme hispaniques ou latino ont entendu parler du terme Latinx, et seulement 3% disent qu'ils l'utilisent pour se décrire, selon un représentant national, Enquête bilingue sur les adultes hispaniques américains menés en décembre 2019 par Centre de recherche sur Pew.
L'émergence du Latinx coïncide avec un mouvement mondial pour introduire des noms et des pronoms neutres de sexe dans de nombreuses langues dont la grammaire a traditionnellement utilisé des constructions masculines ou féminines. Aux États-Unis, les premières utilisations de Latinx ont comparu à plus d'une décennie il y a plus de dix ans. Il a été ajouté à un dictionnaire anglais largement utilisé en 2018, reflétant sa plus grande utilisation.
Pourtant, l'utilisation du Latinx n'est pas une pratique courante et l'émergence du terme a généré un débat sur sa pertinence dans une langue gendée comme espagnol. Certains critiques soulignent ses origines parmi les orateurs d'anglais américains, affirmant que cela ignore la langue espagnole et sa forme sexuelle.1 encore, il existe des exemples de l'utilisation du terme en espagnol aux États-Unis et à l'étranger.2 Entre-temps, les autres voient le Latinx comme un sexe- et terme LGBTQ-inclusif, reflétant un mouvement plus large au sein des États-Unis autour de l'identité de genre.
Bien que seulement environ un quart des Hispaniques américains disent qu'ils ont entendu le terme latinx, la sensibilisation et l'utilisation varient de différents sous-groupes. Les jeunes Hispaniques, âgés de 18 à 29 ans, sont parmi les plus susceptibles d'avoir entendu parler de la durée - 42% disent qu'ils en ont entendu parler, contre 7% de ces personnes âgées de 65 ans ou plus. Les Hispaniques avec l'expérience des collèges sont plus susceptibles d'être au courant du Latinx que ceux sans expérience des collèges; À propos des diplômés des collèges hispaniques de quatre sur dix (38%) disent qu'ils ont entendu parler de Latinx, de même que 31% des personnes ayant une expérience collégiale. En comparaison, compte seulement 14% des personnes ayant un diplôme d'études secondaires ou moins sont conscients du terme.
En outre, les États-Unis nés sont plus susceptibles que la naissance étrangère d'avoir entendu la durée (32% contre 16%) et les Hispaniques qui sont principalement des locuteurs anglais ou bilingues sont plus susceptibles que ceux qui parlent principalement espagnol de dire la même chose ( 29% pour les deux 7%).
Les Hispaniques qui s'identifient avec ou s'appuyant vers le Parti démocratique sont plus susceptibles d'avoir entendu parler de Latinx que ceux qui s'identifient ou se penchent vers le parti républicain (29% contre 16%).
La sensibilisation au terme Latinx ne se traduit pas nécessairement en usage. Sur de nombreux sous-groupes démographiques, la part des Hispaniques qui disent qu'ils utilisent le Latinx pour décrire leur propre identité est nettement inférieure à la part qui disent qu'ils l'ont entendu. L'utilisation est l'une des femmes hispaniques hautes âges de 18 à 29 à 29 à 14%, disent qu'elle l'utilise, une part considérablement plus élevée que les 1% des hommes hispaniques du même groupe d'âge qui disent qu'ils l'utilisent.
Tout au long du dernier demi-siècle au cours des États-Unis, différents termes pan-ethniques sont apparus pour décrire les Américains qui tracent leurs racines en Amérique latine et en Espagne.
Le mandat hispanique a été utilisé pour la première fois par le gouvernement américain dans les années 1970 après que les organisations mexicaines américaines et autres organisations hispaniques ont fait pression sur le gouvernement fédéral pour collecter des données sur la population. Par la suite, le Congrès des États-Unis a adopté le droit public 94-311 en 1976, obligeant la collecte d'informations sur les résidents américains de Mexicains, Porto Rica, Cubain, Amérique centrale, Amérique du Sud et d'autres pays d'origine espagnole. La loi a appelé le Bureau du recensement américain de créer une catégorie plus large qui englobait toutes les personnes qui ont identifié avoir des racines de ces pays. Le terme hispanique a été utilisé pour la première fois dans un recensement complet en 1980.
Les années 90 ont apporté une résistance au terme hispanique, car elle a adopté une connexion forte avec l'Espagne et un terme alternatif émergé: Latino. En 1997, le Bureau de gestion et budget américain a publié une directive en ajoutant le terme Latino aux publications gouvernementales. Les deux termes sont utilisés de manière interchangeable, avec latino-paraissant d'abord sur le recensement des États-Unis en 2000, aux côtés de Hispanique.
Plus récemment, Latinx est apparu comme une alternative à hispanique et latino. Les recherches en ligne du terme parmi la population générale américaine sont apparues en ligne au début des années 2000. Mais la première augmentation substantielle des recherches (relatives à toutes les recherches en ligne) est apparue en juin 2016 à la suite d'une fusillade à Pulse Nightclub, un club de danse LGBTQ à Orlando, en Floride, qui accueillait sa nuit latine à la date de l'attaque. Au cours des années suivantes, l'utilisation du terme sur les médias sociaux par des célébrités, des politiciens et des organisations de base a grandi. En outre, certains centres académiques des collèges communautaires, des universités publiques et des universités de ligue de l'Ivy remplacent les noms de programme latino établis au cours des décennies précédentes avec de nouveaux noms axés sur latinx.
Dans plus de 15 ans d'interrogation par le Centre de recherche sur Pew, la moitié des Américains qui retracent leurs racines à l'Amérique latine et en Espagne hispanophones ont systématiquement déclaré qu'ils n'ont aucune préférence pour l'hispanique ou la latino comme terme pour décrire le groupe. Et quand un terme est choisi sur un autre, le terme hispanique a été préféré à latino. Il est important de noter que les mêmes enquêtes montrent que les étiquettes de pays d'origine (telles que mexicaines ou cubaines ou équatoriennes) sont préférées à ces termes panélifiques parmi la population qu'ils sont censés décrire.
La popularité relative du Latinx dans les recherches en ligne aux États-Unis a augmenté depuis 2016, selon une analyse du centre de recherche de PEW de Google Trends Data.3, tandis que ses premières recherches Google s'étendent au début des années 2000, le plus grand nombre de recherches relatives mensuelles de latinx eu lieu en juin 2020, dépassant un pic précédent en octobre 2019.4
Par rapport au 2020 juin, les recherches sur Google mensuelles pour Latinx ont considérablement augmenté pour la première fois en juin 2016, après la fusillade de la boîte de nuit Pulse à Orlando, en Floride.5
Malgré son augmentation de la popularité, les recherches de Google pour Latinx restent inférieures à celles de latina, latino et hispaniques au cours de la dernière décennie. Parmi ces termes, latina a montré la plus grande popularité, bien que sa part des recherches tombait relatives à son apogée en juin 2014.6
Parmi ceux qui sont conscients du Latinx, un en trois disait qu'il devrait être utilisé pour décrire la population hispanique ou latino de la nation.
Alors que certains hispaniques disent que le Latinx devrait être utilisé comme un terme panéliant, peu dites qu'ils le préfèrent sur les autres. Une majorité (61%) disent qu'ils préfèrent hispaniques de décrire la population hispanique ou latino de l'US, et 29% disent qu'ils préfèrent latino. Pendant ce temps, 4% disent qu'elles préfèrent que les Latinx décrivent la population hispanique ou latino.
La préférence pour le Latinx en tant que terme panethnique est plus élevée chez ceux qui en sont conscients - 10% dans ce groupe disent qu'ils préfèrent le latinx. Pourtant, même parmi ceux qui sont conscients du Latinx, les termes hispaniques (50%) et latino (31%) sont préférés.
Lorsqu'on lui a demandé dans une question ouverte ce que Latinx signifie dans leurs propres mots, 42% de ceux qui ont entendu le terme le décrit comme un sexe neutre. Comme une femme âgée de 21 ans a déclaré: "Latinx est un terme plus inclusif à utiliser pour ceux qui ne choisissent pas de s'identifier à un certain sexe. Les termes latino et latina sont très limitatifs pour certaines personnes. "
D'autres réponses de la question ouverte offrent d'autres descriptions de latinx et de réactions à elle. Par exemple, 12% des répondants qui avaient entendu parler du désaccord exprimé par Latinx ou de l'aversion du terme. Certains ont décrit le terme "anglicisme" de la langue espagnole, tandis que d'autres disent que le terme est "non représentatif de la plus grande communauté latino."
Parmi d'autres réponses, 12% disent que Latinx est un terme d'être hispanique ou latino, tandis que 9% des personnes conscientes de Latinx disent que c'est une durée de la communauté de la communauté LGBTQ. Et 6% des répondants qui ont entendu parler de Latinx disent qu'il s'agit d'un nouveau mandat alternatif ou de remplacement pour latino.
À propos du Centre de recherche sur Pew Centre de recherche sur Pew est un réservoir de fait non étagère qui informe le public sur les problèmes, les attitudes et les tendances qui façonnent le monde. Il mène des sondages d'opinion, des recherches démographiques, une analyse de contenu des médias et une autre recherche sur la science sociale empirique. Le Centre de recherche sur Pew ne prend pas de postes de politique. C'est une filiale des fiducies de charité de pew.

https://www.youtube.com/watch?v=WlS5bNrb2Fo&t=61