https://smartphone.high-phone.info/microsoft-devoile-plus-de-details-sur-mesh-nintendo-fait-appel-a-niantic-pour-les-jeux-de-realite-augmentee-et-ricoh-prepare-un-ecran-3d-next-reality


Avis sur les jeux, nouvelles, conseils et plus encore.
Au Japon, 1986 était une année importante pour les jeux de rôle de rôle.
Dragon Quest et la légende de Zelda ont été relâchées à la populaire acclamation, chacun devenant des millions de ventes et la finale fantastique n'avait que des mois à l'écart d'être déchaînés dans un monde sans méfiance. Les concepteurs de jeux japonais avaient pris l'inspiration de Western RPGS comme Wizardry et Ultima et étaient occupés à jeter les fondements de la JRPG, un genre qui dominerait l'industrie du jeu vidéo tout au long des années 1990 et au-delà.
Dragon Quest et la légende de Zelda deviendront des noms ménagers à travers le monde. Mais un autre phénomène de jeu de rôle a émergé en 1986 que, bien que peut-être moins bien connu à l'extérieur du Japon, était sans doute aussi influente que Dragon Quest et ses frères. Et tout a commencé avec une séance de donjons et de dragons.
Les jeux de sorciers ont eu une forte influence sur Dragon Quest. (Crédit: Dale Lee)
Le MDN avait officiellement arrivé au Japon juste un an auparavant auparavant, en 1985. Auparavant, le jeu de jeu de rôle de table avait été le seul préservé de l'otaku le plus dévoué, qui importerait des francs d'Amérique, puis de les traduire (et tout Ceci à l'époque avant Amazon et Google Traduire). L'arrivée d'une traduction japonaise officielle en 1985 a finalement ouvert du MDN aux masses, bien que même cette version avait quelques bizarreries locales (mémorables, «armure de cuir» a été traduite comme «Armure de reggae» et «des pièces de platine» sont devenues «du plutonium» pièces').
Parmi les premiers adoptants, il s'agissait d'un petit cadre d'amis qui seraient plus connus collectivement en tant que groupe SNE (qui signifie «erreur de syntaxe»). Sous la direction du maître du donjon, Ryo Mizuno, ils ont créé un monde convaincant de grande fantaisie peuplée de elfes et de magie. Les personnages étaient tous basés sur des classes du MDN de base: Parn était un combattant, Deedlit était une elfe féminine (qui a été jouée par un homme, Hiroshi Yamamoto), Ghaim était un nain, Woodchuck était un voleur, Eton était un clerc et slayn était un utilisateur magique. Tous se sont dirigés vers la lutte contre les empereurs diaboliques et les nécromanciens, comme dans une session de base du MDN. La différence était que des milliers de personnes suivaient leur tour.
Dédlit l'elfe. (Crédit: saga infini de rêve)
Les aventures du groupe SNE ont été sérialisées dans un magazine d'ordinateur japonais appelé Comptiq comme «record de la guerre de Lodoss» (qui est devenue la traduction acceptée, bien que peut-être une meilleure qualité serait «Les Chroniques de la guerre de Lodoss»). Ces sessions DND translittéralement - ou «Replayes» comme on le savait - est devenu immensément populaire, tant pour que Mizuno les a transformés en une série de romans qui ont volé les étagères. Le groupe SNE a même emménagé du MDN et a créé son propre jeu de règles réussi, «Sword World RPG» à ce jour, les différents enregistrements des romans de guerre de Lodoss et des livres mondiaux d'épée ont été vendus à des 10 millions d'exemplaires étonnants.
La sorcière grise, le nouveau roman de guerre de Lodoss. (Source: Eiyuu Kishi Den)
Mais l'influence de la guerre de Lodoss ne se termine pas là. Les romans ont été transformés en un anime semininal de 13 épisodes qui se trouvaient comme référence pour des représentations d'écran de grande fantaisie. Comme Mike Crandol écrit au réseau d'Anime News: «Ce n'est que le Seigneur des anneaux de Peter Jackson que la guerre de Lodoss était détrônée comme le roi de la fantaisie cinématique, de l'action en direct ou autrement. Dans le domaine animé, cependant, il tient toujours un abus absolu. "
Malgré son succès et ses racines dans le jeu de rôle occidental, la guerre de Lodoss est restée relativement inconnue à l'extérieur du Japon. Il a engendré trois séries anime, des dizaines de volumes de manga et, au dernier comte, neuf jeux vidéo - mais un seul de ces jeux a fait à l'ouest. Le fait que cette seule version anglaise d'un match de guerre de Lodoss a été publiée exclusivement pour les Dreamcast malheureusement condamnés n'a rien fait pour atténuer l'obscurité de la série. (Incidemment, le jeu est un RPG assez décent dans le style Diablo qui vaut la peine de rechercher si vous êtes fan du genre.)
Enregistrement de la guerre de Lodoss sur le Dreamcast. (Source: Wikipedia)
Au Royaume-Uni, la série d'anime d'origine a été publiée sur VHS dans les années 1990, mais elle n'a jamais été montrée à la télévision ou a accordé une réinlevation de DVD. Il s'est légèrement élevé aux États-Unis et au Canada, où la collection de DVD a été publiée au début des années 2000 et quelques fans dédiés ont même mis en place leurs propres groupes de jeu de rôle basés sur l'univers de Lodoss.
"L'apparence des elfes à Lodoss m'a vraiment fasciné", a déclaré Jessica Vincent, qui a mis en place le groupe de jeu de rôle de la guerre de Lodoss Eiyuu Kishi Den au début des années 2000. "Deedlit et pirotesse [une femme noire féminine] étaient le tirage au sort principal; Ils étaient beaux, agiles, magiques, combattants féminins. Mon premier personnage de fan de Lodoss, Zira, était essentiellement une énorme arnaque de pirotesse. "
Il est facile de voir l'appel des elfes de Lodoss, avec leurs oreilles extrêmement longues, des yeux larges et des visages étroits, ils se sentent loin des elfes de style Tolkien. Et Deedlit en particulier est devenu une entreprise Favorite Favoris, qui continue d'inspirer divers Fan Art, costumes de cosplay et fan de fiction.
Cosplay de Deedlit (Cosplay de DayDreamernessa ) et de pirotesse (Cosplay Windofthestars). Crédit: Ljinto. (Source: Facebook)
Mais en savoir plus sur le monde de Lodoss s'est avéré difficile pour Jessica et ses amis, notamment parce que les replays et les romans n'ont jamais été traduits en anglais, malgré leur énorme popularité au Japon. "Tout le monde a eu leur propre interprétation du monde au-delà de ce que nous avions vu dans l'anime, alors quand j'ai participé à ces jeux de rôle, chaque chef devait remplir des morceaux du monde comme ils se sont déroulés parce que nous avons manqué beaucoup. C'était toujours une lutte pour moi d'essayer de rester fidèle au monde sans l'ensemble du matériel source. L'un des membres de notre groupe était à moitié japonais et avait lu les romans en japonais, mais je n'avais aucune compréhension réelle de la taille du fandom japonais. "
Malgré ce handicap, les membres de l'EIYUU KISHI DEN ont créé un monde impressionnant cohérent. "Nous avons fini par une bataille massive avec plus de 100 personnages impliqués", se souvient de Jessica. "Je suis en fait un peu fier de moi pour l'organisation de cela." Mais ce dévouement est venu à un coût: elle se souvient qu'à un moment donné que le jeu de rôle était "pratiquement un travail à temps plein".
Fan Art du groupe DeviantArt de Jessica Vincent. Crédit: IRMDesign. (Source: deviantArt)
Finalement, Jessica a quitté Lodoss derrière, même si elle dirige toujours un groupe Deviantart qui recueille le fan de Lodoss Art, à travers lequel elle peut évaluer le niveau d'intérêt fandom. «Le montant de Fan Art a diminué un peu au fil du temps», dit-elle, "mais parfois, il se levait. J'ai vu un nouvel art d'artistes japonais et coréens qui illustrent les romans ou les jeux qui sont actuellement fabriqués au Japon. Je suppose que Lodoss va beaucoup mieux là-bas qu'ici. "
En effet, il y a encore la vie dans la franchise de Lodoss au pays du soleil levant. Ryo Mizuno, qui a depuis travaillé sur la Xbox 360 RPG Infinite Undiscovery, a écrit une nouvelle histoire de Lodoss en 2014. Plus important encore, un nouveau MMORPG, enregistrement de la guerre de Lodoss War Online, est actuellement en test bêta au Japon.
Cependant, toutefois, il n'y a pas de nouvelles d'une libération européenne. Il semble que l'extérieur du Japon, l'histoire d'une session du MDN qui a engendré un phénomène fantastique restera connue uniquement sur un groupe de ventilateurs dédiés.
Top Image Crédit: Yutaka Izabuchi (Source: Eiyuu Kishi Den)
Cet article est apparu à l'origine sur Kotaku UK, vous apportant des rapports originaux, la culture de jeux et l'humour avec un U des îles britanniques. Suivez-les sur @kotaku_uk.
Prenez Kotaku avec vous où que vous alliez.
En vous abonnant, vous acceptez nos conditions d'utilisation et nos règles de confidentialité.

https://www.youtube.com/watch?v=hjSRDiv3sM0