jeux d’argent sans gamstop


Avis sur les jeux, nouvelles, conseils et plus encore.
Tout le monde connaît Jackie Chan. C'est un artiste martial, un acteur, un cinéaste, un chanteur et plus encore. Ce qu'il n'est pas, c'est un arrêt de bus au Sichuan, en Chine.
Comme indiqué par Austin Ramzy (Via Eric Jou) sur Twitter, l'arrêt de bus nommé «La station de campus de Jackie Chan Campus» est apparemment une traduction informatisée.
L'institution est l'université normale du Sichuan, qui est le plus ancien collège des enseignants (une université normale) dans la région.
Ainsi, au lieu de "la station de campus de l'Université Jackie Chan", qui est un excellent nom d'arrêt de bus et qui est totalement tort, il devrait refléter le chinois correct écrit sur le panneau et lire "la station de campus de l'université normale du Sichuan."
Bien que vous puissiez penser que le panneau a l'air Photoshopé, Chengdu a confirmé que c'est une vraie erreur et indique que le Goof sera remplacé.
J'espère que le nouveau signe se lit sur la station de campus de l'Université Sammo Hungo. " Comme il se doit.

Pour contacter l'auteur de ce post, écrivez-vous à bashcycraatkotaku.com ou trouvez-le sur Twitter @brian_ashcraft.
Prenez Kotaku avec vous où que vous alliez.
En vous abonnant, vous acceptez nos conditions d'utilisation et nos règles de confidentialité.
Kotaku East est votre tranche de culture Internet asiatique, vous apportant les derniers points de discussion du Japon, de la Corée, de la Chine et au-delà. Accordez tous les matins de 4h du matin à 8h.

https://www.youtube.com/watch?v=F7zaFAkC53Y