203 Grottes pour enfants
Les enfants aiment être dans des endroits minuscules, semblables à des grottes.
Au cours de leurs jeux, les jeunes enfants cherchent des espaces semblables à des cavernes pour entrer et se cacher sous de vieilles caisses, sous des tables, dans des tentes, etc. (Pour preuve, voir L. E. White, "The Outdoor Play of Children Living in Flats", Living in Towns, Leo Kuper, ed., Londres, 1953, pp. 235-64).
Ils essaient de créer des endroits spéciaux pour eux et pour leurs amis - la plupart du monde qui les entoure est un "espace pour adultes" et ils essaient de se tailler un endroit à la taille des enfants.
Lorsque les enfants jouent dans une telle "grotte", chaque enfant occupe environ 1,5 mètre carré ; de plus, les enfants aiment jouer en groupe, et les grottes doivent donc être suffisamment grandes pour que cela soit possible : les groupes de ce type comptent de trois à cinq personnes, ce qui donne une taille maximale approximative pour les grottes : 1,5 mètre carré, plus environ 1,5 mètre carré pour les jeux et la circulation.
203 Child caves
203 Child caves
Children love to be in tiny, cave-like places.In the course of their play, young children seek out cave-like spaces to get into and under-old crates, under tables, in tents, etc. (For evidence see L. E. White, "The Outdoor Play of Children Living in Flats," Living in Towns, Leo Kuper, ed., London, 1953, pp. 235-64.)
They try to make special places for themselves and for their friends - most of the world about them is "adult space" and they are trying to carve out a place that is kid size.
When children are playing in such a "cave" - each child takes up about 5 square feet; furthermore, children like to do this in groups, so the caves should be large enough to accommodate this: these sorts of groups range in size from three to five - so is to 25 square feet, plus about 15 square feet for games and circulation, gives a rough maximum size for caves.